• Grey Facebook Icon

The Quality Travel Event  /  Mr. Christian Adamsen, adamsen@vagabond.info  /  Vieille rue du Moulin 297, 1180 Uccle, Brussels

THIKA TRAVEL

ABOUT /

Truly unique journeys start with you. What do you want to experience? And how? It’s a process of co-creation: of thinking, thinking along and thinking it through. Don’t let anything stop you – we’ll handle the complexities. Has something never been done? We’d be delighted to be the first to try! Together with our extensive network we’ll attempt to exceed your expectations. Your journey. Personal, exclusive, and fully custom-designed. That’s what Thika Travel does for you.

/

Un voyage vraiment spécial commence avec vos souhaits. Que voulez-vous vivre? Et comment? Chaque périple est unique et afin de réaliser le voyage de vos rêves nous sommes à l’écoute de vos souhaits et intérogations que nous transformons dans une expérience inoubliable. Une nouveauté ?  Nous l’organisons avec plaisir pour la première fois pour vous! Avec notre réseau de partenaires soigneusement choisi au cours des 30 dernières années, nous nous engageons à répondre à vos attentes. Sur mesure, exclusif et entièrement à votre service. C’est cela l’engagement de Thika Travel.

/

Een écht unieke reis begint bij u. Wat wilt u meemaken? En hoe? We beginnen met een leeg vel papier. Het is een proces van co-creatie: van denken, meedenken en doordenken. Laat u nergens door weerhouden – wij houden de valkuilen uit de weg. Is iets nog nooit gedaan? Dan organiseren wij het voor de eerste keer! Met ons zorgvuldig opgebouwde netwerk doen we er alles aan om uw verwachtingen te overtreffen. Uw reis. Persoonlijk, exclusief, en volledig op maat. Dát is wat Thika Travel voor u regelt. 

LECTURES

SATURDAY /

14:40-15:10 PM

JOOST TANIA

(Dutch / English)

 

GUIDED TRAVEL: NO, IT ISN'T THE SAME AS MASS GROUP TRIPS

Famous guides like Robin Pope and Phil Berry put guided travel on the map decades ago – and young, ambitious guides are following in their footsteps. Born and raised in the area, not a path, field or alley is unknown to them. Whether you do a walking safari, discover national parks in a Jeep, or bicycle through the most beautiful cities in the world – your guide will give an extra dimension to your trip. We’d love to show you this unique way of travel!

SUNDAY /

12:40-13:10 PM

JOOST TANIA

(Dutch / English)

 

FAMILY TRAVEL: NO, YOU WON'T SPEND THE JOURNEY BABYSITTING

(Trust Us, Theres Something for Everyone) 

Different wishes aren’t a problem, they’re a challenge! It really is possible for everyone to fully enjoy themselves on family holidays. One day, you’ll discover the open savanna all together. The next, you’ll track leopards on foot whilst your kids try and find meerkats with their own personal guide. In the evenings you sit around a cosy campfire and tell tall tales about your adventures. We’d love to show you how far, unique journeys can perfectly fit into family life! 

LEZINGEN

ZATERDAG /

14:40-15:10 PM

JOOST TANIA

(Nederlands / Engels)

Beroemde gidsen als Robin Pope en Phil Berry zetten tientallen jaren geleden guided travel op de kaart – en jonge, ambitieuze gidsen treden nu in hun voetsporen. Opgegroeid in het gebied is hen geen pad, veld of straatje vreemd. Of u nu een wandelsafari maakt, de nationale parken per jeep verkent, of de mooiste steden ter wereld doorfietst – uw gids geeft een extra dimensie aan uw reis. Graag laten wij u deze bijzondere manier van reizen zien!   

ZONDAG /

12:40-13:10 PM

JOOST TANIA

(Nederlands / Engels)

Verschillende wensen zijn geen probleem, ze zijn een uitdaging. Op familiereizen kan écht iedereen ten volste genieten. De ene dag ontdekt u de open savanne met z’n allen. De volgende gaat u te voet op zoek naar het luipaard, terwijl uw kinderen met hun eigen gids speuren naar  stokstaartjes. ’s Avonds kruipt u samen rond het kampvuur. Wie heeft de sterkste verhalen? Wij laten u graag zien hoe verre, unieke reizen prima in het familieleven te passen zijn! 

TRAVEL EXPERTS

JOOST TANIA

EXPERT ON AFRICA, LATIN AMERICA & POLAR REGIONS

(English - Dutch - French)

I couldn’t help but fall head over heels fort he bush and the way nature is treated in Zimbabwe. Sparks were flying for sure! That feeling – luxury found in unique experiences – I’d love to share with you.

EXPERTS EN VOYAGES

JOOST TANIA

SPÉCIALISTE POUR L´AFRIQUE, AMÉRIQUE LATINE & RÉGIONS POLAIRES

(Français – Anglais – Néerlandais - Allemand)

Il y a 30 ans je suis tombé éperdument amoureux du bush africain au Zimbabwe et aussi du respect avec lequel ils traitaient la nature. Se fut le coup de foudre! C’est ce sentiment de luxe et confort par des expériences uniques que je souhaite partager avec vous. 

REISEXPERTEN
JOOST TANIA

AFRIKA, LATIJNS AMERIKA & POOLSTREKEN SPECIALIST

(Nederlands – Engels – Frans - Duits)

Ik kon dertig jaar geleden niet anders dan intens verliefd worden op de bush en de manier waarop in Zimbabwe om werd gegaan met de natuur. De vonken sprongen flink over. Dát gevoel, de luxe die men vindt in unieke belevingen – dat deel ik graag met u.

SOPHIE LEBON

EXPERT ON AFRICA

(English - Dutch - French)

Are you interested in century-old cultures of the people, the wild beauty of untouched nature or a search for the famed Big Five? I’d be more than happy to ensure that an unforgettable African adventure enriches your life! 

ARJAN WESTHOFF

EXPERT ON LATIN AMERICA & POLAR REGIONS

(English - Dutch)

Using the experiences and knowledge gained during my many trips to Latin America and the Polar Regions, I’ll find the best possible adventures and locations for you. I know the ideal spots for an unforgettable family holiday or a unique trek through the wilderness, away from the masses. 

SOPHIE LEBON

SPÉCIALISTE POUR L´AFRIQUE

(Français – Anglais – Néerlandais)

Êtes-vous à la recherche des cultures anciennes, la splendeur de la nature vierge ou à la quête du fameux Big Five? C’est avec un grand plaisir que je souhaite vous proposer une aventure africaine inoubliable qui enrichira votre vie!

ARJAN WESTHOFF

(Anglais – Néerlandais)

SOPHIE LEBON

AFRIKA SPECIALIST

(Nederlands – Engels – Frans)

Gaat uw interesse uit naar de eeuwenoude cultuur van de volkeren, de pracht van de ongerepte natuur of de zoektocht naar de befaamde Big Five? Ik zorg er graag voor dat een onvergetelijk Afrikaans avontuur uw leven verrijkt!

ARJAN WESTHOFF

LATIJNS AMERIKA & POOLSTREKEN SPECIALIST

(Nederlands – Engels)

Met de ervaringen en kennis die ik tijdens mijn vele reizen naar Latijns-Amerika en de Poolgebieden heb opgedaan, kan ik de beste reisbelevingen op de mooiste locaties voor u verzorgen. Ik ken de beste plekken voor uw onvergetelijke familiereis of een bijzondere trektocht, weg van de massa.

FREEK VERMEULEN

EXPERT ON INDIA & LATIN AMERICA

(English - Dutch - Spanish)

I’ll take you beyond the trodden path, so you can really experience the places you’re visiting. Quiet national parks, away from the masses, where you’ll have the chance to spot wildlife in peace. Together with the right guides, with the most extensive knowledge on the area and your specific interests!

FREEK VERMEULEN

SPÉCIALISTE POUR LA INDE & AMÉRIQUE LATIN

(Anglais – Néerlandais - Espanol)

Para que usted realmente vive la essencia del destino, yo le llevo fuera los senderos normales. Parques naturales sin multitud de gente, donde usted tiene la possibilidad de observar los animales en plena paz y tranquilidad. Acompañado por los guías apropiados, con el mejor conocimiento en el area de interés suyo!

FREEK VERMEULEN

INDIA & LATIJNS AMERIKA SPECIALIST

(Nederlands – Engels – Spaans)

Ik breng u verder dan de gebruikelijke paden, zodat u de essentie van de bestemming écht ervaart. Rustige natuurparken waar u de massa ontwijkt en de kans hebt om het wild in alle rust te observeren. Samen met de juiste gidsen, met de beste kennis van het gebied en uw interesses!

ACTIVITIES

Traveling isn’t just ‘seeing’. It’s tasting, hearing, feeling – experiencing. We’d love to show you this aspect of traveling during a unique tasting between 14.00 and 17.00. Come see us, and discover how a combination of the senses will give your journey a deeper dimension! 

ACTIVITÉS

Voyager n'est pas seulement «voir». C'est aussi déguster, être à l’écoute, sentir mais surtout vivre chaque instant. C’est avec un grand plaisir que nous souhaiterions vous montrer cet aspect du voyage lors d'une présentation unique entre 14h00 et 17h00. Venez nous rendre visite et découvrez comment une combinaison des sens donnera à votre voyage une dimension plus profonde!

ACTIVITEITEN

Reizen is niet alleen ‘zien’. Het is proeven, horen, voelen – méémaken. Dit aspect van reizen laten wij u graag meemaken tijdens een bijzondere tasting tussen 14.00 en 17.00. Kom bij ons langs, en ontdek hoe een combinatie van de zintuigen uw reis een extra dimensie geeft!